Prevod od "che farai tu" do Srpski


Kako koristiti "che farai tu" u rečenicama:

Non mi interessa quel che avete fatto... o quel che farai tu.
Nije me briga šta ste uradili ili, šta æete da uradite.
Voglio la stessa cifra che farai tu con i prossimi 50 chili di eroina.
Dovoljna je suma koju æeš zaraditi od sledeæih 50 kila heroina.
Giù per il water, che è la fine che farai tu se non ti dai una ripulita.
U toaletsku šolju, gde æe biti i tvoj život ako ga ne poèistiš.
Ma quando tu lo vedi così, non devi preoccuparti, perché non è quella la fine che farai tu.
Ali kad ga vidiš takvog, ne brini, ti neæeš biti takav.
Non mi importa che farai tu, ma io non intendo mollare.
Baš me briga šta æeš ti da radiš, ali ja ne odustajem!
L'unica cosa che farai tu, invece, e' il tuo rapporto... e ti farai anche visitare.
Jedina stvar koju æeš ti da radiš je da podneseš izveštaj. I odeš kod lekara.
Quello che farai tu, e' stare alla larga da me, smetterla di dilettarti in stupide soluzioni "fai da te" e lasciare Amy ai professionisti.
Ti trebaš da se skloniš meni sa puta, prestati se uplitati u glupe situacije i prepustiti Amy profesionalcima.
Che farai tu, perche' sei un assistente.
Ti æeš je kuhati jer si pomoænica.
So cos'e' che dobbiamo fare noi, ma non mi e' tanto chiaro... cos'e' che farai tu.
Znam šta mi radimo, ali mi nije baš jasno šta ti radiš?
Che è esattamente quello che farai tu.
Šta je taèno ono što æeš uèiniti.
E' esattamente cio' che farai tu.
To je toèno ono što æeš ti uèiniti.
E ora che lo sai, che farai tu, Mia?
Što æeš poduzeti u vezi toga, Mia?
Pensa che faro' quello che farai tu.
Krivi me za ono što ti radiš.
Le ho detto che farai tu quella parte.
Rekao sam joj da ćeš igrati njenu ulogu.
Beh, quello che farai tu sara' la vera fregatura.
Pa, mnogo je bitnije ono što æeš ti uraditi.
Ma quello che farai tu... è far venire qui quel fottuto Jack Soloff.
Ali ono što æeš ti uraditi... je dovesti Jacka prokletog Soloffa ovamo.
Lo sapranno i Cananei e tutti gli abitanti della regione, ci accerchieranno e cancelleranno il nostro nome dal paese. E che farai tu per il tuo grande nome?
Čuće Hananeji i svi stanovnici te zemlje, i sleći će se oko nas, i istrebiće ime naše sa zemlje; i šta ćeš učiniti od velikog imena svog?
1.321084022522s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?